top of page

Vale de Papas

A aldeia

 

A aldeia de Vale de Papas situa-se na Serra de Montemuro, Freguesia de Ramires, concelho de Cinfães. Com cerca de trinta habitantes, esta é uma comunidade dedicada inteiramente à agricultura e ao pastoreio. Sem qualquer tipo de equipamentos ou atividades fora do setor primário, sem infraestruturas básicas como água canalizada ou saneamento público, sem nenhum espaço aberto ao público e com uma população envelhecida, esta é uma aldeia com grandes carências em termos demográficos, socioeconómicos e de condições de habitabilidade.

Não obstante, esta é uma aldeia riquíssima em termos de património arquitetónico e cultural, material e imaterial, com uma forte tradição ainda viva nas artes e ofícios, e exibindo um belo conjunto de construções em granito amarelo, algumas das quais ainda com coberturas em colmo, uma técnica em extinção. Os espaços exteriores, em particular o conjunto de eiras, espigueiros e tanques públicos são também de referência.

Uma das características mais marcantes desta aldeia é a forte relação entre a arquitetura e o ambiente, reflexo de uma cultura em que se esbatem as fronteiras entre o homem, a natureza e o sagrado.

 

 

Vale de Papas is a small village in the Montemuro mountain, part of Cinfães municipality. With close to thirty inhabitants, this is a community devoted entirely to agriculture and cattle grazing.

Without any type of facilities and buildings of public use or activities outside the primary sector, without basic infrastructures as water and sewage networks and with an aged population, this is a village with large demographic, socioeconomic, spatial and housing needs.

However, this is a very rich community in terms of material and immaterial cultural heritage, with strong living traditions in arts and crafts and a beautiful set of constructions in yellow granite, some of them thatched with a traditional technic that is almost extinct. The set of granaries, threshing-floors and water tanks are also remarkable.

One of the more striking characteristics of this village is the close relation between architecture and environment, mirror of a culture were the borders between man, nature and sacred are faded.

 

 

 

As intervenções a realizar são:​
 

Espaço Público:

- Requalificação dos espaços públicos de entrada na aldeia e da eira comunitária;

- Instalação de equipamentos públicos e mobiliário (instalações sanitárias,cobertura do tanque e caixas do correio, bancos, papeleiras, etc.); 

 

Infraestruturas:

- Instalação de sistema de água canalizada em toda a aldeia

- Melhoria da iluminação pública 

 

Equipamentos com valor patrimonial:

- Moinho de água;

- Espigueiros;

- Forja;

 

Habitação:

- Casa do Sr. Américo;

- Cozinha do Sr. Manuel e da D. Rosa;

- Casa / Atelier da Cristina;

 

Atividades económicas:

- Queijaria;

- Casa do Forno;

 

Dada a natureza e amplitude das intervenções, nem todos os trabalhos podem ser realizados pela ação de voluntariado, tendo já começado as obras relativas às infraestruturas e espaços públicos, com o apoio da Câmara Municipal de Cinfães. A ação de voluntariado irá centrar-se especialmente no edificado.

 

 

The scope of the interventions this year is very large, encompassing:

 

Public Space:

- Requalification of the public spaces in the entrance of the village and in the main threshing-floor

- Installation of facilities (w.c.s, roofing of the water tank and mail boxes, seats, etc.)

 

Infrastructures:

- Installation of water network in the entire village

 

Heritage:

- Water mill

- Granaries

- Smithy

 

Housing:

- Sr. Américo’s House

- Sr. Manuel and D. Rosa’s Kitchen

- Cristina’s House/Atelier

 

Economic activities:

- Cheese factory

- Oven house

 

Because of the nature and dimension of the interventions, not all the works can be done by the voluntary action, so the works in the public space and infraestruture have already began, by the hand of the Cinfães municipality. The voluntaries will work manly in the buildings.

 

bottom of page